Minutes from the meetings of the Oriental Fund Committee were recorded within bound volumes between 1828 and 1865. These detail the members that were present for each meeting, financial information, purchases made, books under consideration, and other activities relating to the Fund.
Sans titreThe volume contains the minutes of the Oriental Translation Committee relating to the activities of the Fund. They detail members present, accounts for the fund, payments made, books under consideration and any other business. It also include lists of members.
Sans titreThe minute book from May1832 to July 1836 for the Oriental Translation Committee. Details include the members present, accounts, books under consideration, and any other business. It also includes members lists within the minutes.
Sans titreThe minutes of the Oriental Translation Committee dating from September 1836 to January 1848. The minutes include the members present, balance of funds and payments made, books to be considered and any other business. The minutes also include members lists.
Sans titreThe minute book for the contains committee meetings of the Oriental Translation Committee from April 1846 to February 1865. These include the members present, balance of the fund, payments made, books under consideration, and any other business. Also included are member lists.
Sans titreCorrespondence relating to the activities of the Oriental Translation Fund.
Sans titreCorrespondence sent by Forster Fitzgerald Arbuthnot relating to his work with the Fund and about his death in 1901.
Sans titreLists of publications undertaken by the Oriental Translation Fund.
Sans titreGeorge Grenville Malet undertook the translation of Mahomed Masoom's A History of Sind. The History, which covers the period from A.D. 710 to A.D. 1590, was written in Persian at the end of the sixteenth century. Malet undertook the translation when he was Resident at Khairpur (Khyrpoor) with the assistance of Peer Mahomed, Residency Munshi. The translation was published in Mumbai in 1855, but these papers contain a handwritten manuscript of both the translation and the documentation and correspondence connected to the translation. The translation has been copied by a number of different hands. The signatures of these copyists appear at the end of their section.
With the manuscript is a letter from East India House to the Secretary, Royal Asiatic Society, to inform that the Court of Directors of the East India Company were sending to the Society a copy of the Translation and an 'Abstract Translation of a Copper Plate...for a grant of land in Bundlecund. This translation is not with the papers. The letter is dated 6 December 1849.
Sans titreThe series includes seven different items related to ancient and medieval Sinhalese literature tradition.
Sans titre