Mostrando 311 resultados

Descripción archivística
GB 891 SC13 · Fondo · 1792 - 1954

Within the Royal Asiatic Society collections are several lists and catalogues relating to Asiatic material which are not part of the Society's own collections. These have been gathered within this catalogue. They are:

  • 'A Catalogue of Indian Idols, Indian Paintings, Drawings, &c. which were collected by Mr. Simpson, during a long Residence in India in the Company's Service. Which will be Sold by Auction by Mr. Christie, at his Great Room, in Pall Mall, On Saturday, May the 26th, 1792, at Twelve O'clock.' This is a photocopy of the original document.
  • 'List of Oriental Works purchased at Erzerum, translated from the St Petersburg Journal of Dec 20 1829/ Jan 9 1830' - handwritten list.
  • 'Catalogue of moghrebine arabic Manuscripts in the possession of Jakob Graberg of Hemso' - handwritten, dated Florence, 26 April 1830.
  • 'Sale of Dr. A. Clarke's Library: Desirable for the R.A.S.' - handwritten list, undated.
  • 'Catalogue of Malayan Book's by Thomas Beighton - handwritten list, undated.
  • 'List of the Principal Budhistical works from the Pali in Chinese character by Mt Gutzlaff' - handwritten, dated 1845.
  • 'A List of the Oriental Coins preserved in the British Museum, B. Dorn' - handwritten list, undated.
  • 'Catalogue of Malay books the property of Inchi Mahomed' - handwritten list, undated.
  • 'Catalogue of the Chinese Library of University College, London' - handwritten volume, dated to 1885.
  • 'List of lithographed Malay texts in the alphabetical catalogue of Leiden University Library under Kikayat and Shair' - handwritten list, 2 sides, undated, post 1900.
  • Lists of Indonesian Manuscripts compiled by Petrus Voorhoeve between 1950 and 1954. These are: 'Some notes on Indonesian MSS in the Bodleian Library, Oxford'; 'List of Indonesian Manuscripts in the University Library, Cambridge'; 'List of Indonesian manuscripts in India Office Library, Commonwealth Relations Office, London'; List of Indonesian Manuscripts in the Library of the School of Oriental and African Studies, London'; 'Indonesian Manuscripts in the British Museum'. These are typed with some handwritten annotations, 51 pieces.
Sin título
History of the Gujarat Sultanate
GB 891 SC14 · Fondo · [1800 - 1899]

A handwritten manuscript detailing the history of the Gujarat sultanate in India giving accounts of the reigns of Muzzafar Shah I, Muhammad Shah I, Ahmad Shah I, Muhammad Shah II, Ahmad Shah II, Daud Shah, Mahmud Shah, Muzaffar Shah II, Sikandar Shah, Mahmud Shah II, Bahadur Shah, Miran Muhammad Shah I, Mahmud Shah III, Ahmad Shah III, and Muzaffar Shah III. The author of the manuscript has not been traced.

Sin título
GB 891 SC15 · Fondo · 1653

Sheet of blue card with the dedication: "To the Right Honorable C.W.W.Wynne, President, and to the Members of the Royal Asiatic Society of Great Britain, This Representation of a Magnificent Indian Golden Medal or Coin (of 70 oz wt), Taken from a richly Gilt Copper Facsimile of the Original is most respectfully Inscribed by their obedient servant Wm Yule, Major E.I.C." The card measures 56cm by 44cm and is dated Edinburgh, 1st May, 1834. Besides the dedication the card bears details of the inscriptions on both observe and reverse sides of the coin, with equivalent English translation and Romanised Arabic. The coin was cast in the reign of Shah Jahan I, A.H. 1064 (1653).

Please note, the card has suffered water damage and is in a fragile condition.

Sin título
GB 891 SC16 · Fondo · [1850 - 1950]

Fragment of the epic poem, Valmiki Ramayana, in Kanarese - Cantos 3-5. The poem is written in ink in Kanarese with a pencil annotation in English identifying the manuscript.

Sin título
Sanskrit and Braj Manuscript
GB 891 SC17 · Fondo · [1800 - 1900]

"Shanscrit & Bhakka of [Chanduchhaya Donguyal Rajah]". A handwritten manuscript in Braj in Devanagari script. The manuscript appears to relate part of the Mahābhārata story but is not accurately transcribed.

The paper is torn in the middle and therefore fragile.

Sin título
GB 891 SC18 · Fondo · [1820 - 1900]

'Various methods of cheating practiced by Goldsmiths and their language' - a document listing ways in which a goldsmith may try to cheat a customer and the language they use to communicate between them. The document looks like an early draft for an article as it has many corrections.

Sin título
GB 891 SC19 · Fondo · 1816 - 1827

'Translation of the Emperor of China's Letter to the King of England from the original Chinese'. A translation of the letter sent to George III from the Emperor of China after the Amherst Embassy in 1816. The letter is dated 11 September 1816 and this translation was given to the Society by Lord Auckland in 1827. The letter complains about the behaviour of the ambassadors sent and orders no further ambassador to come. The emperor has no wish to trade.

Sin título
GB 891 SC1 · Fondo · [1798 - 1816]

There are three Chinese documents concerning trade and interaction with the English. With the documents are English abstracts and modern Chinese translations created in 2018.

Sin título
GB 891 SC20 · Fondo · 1838 - 1841

Sketch and description of a temple fresco, Reespa, on the banks of the Sutlej river, Kinnaur district, northern India. The sketch is in coloured pencil depicting the Supreme Deity, attendants and other symbolic figures. This was copied from a fresco, about 6 feet square, on the temple wall. The paper of the sketch is badly torn and care is needed in handling the document.

With the sketch is a detailed description which was told to Major Salter, Bengal Army, by the temple priest. This document also dates the item to 17 July 1838 and records that it was presented to the Society by Sir C. Malcolm (Rear-Admiral Sir Charles Malclom).

Sin título
Inscription on the Tell Duweir ewer
GB 891 SC21 · Fondo · Jun 1934

In 1934, a vase was unearthed in excavations at Tell ed-Duweir (Tell Lachish) in an expedition led by James Leslie Starkey. Theodor Gaster undertook to decipher the inscription on the vase, but before his decipherment was announced in The Times Newspaper the decipherment had been attributed to another. The items that comprise this collection are:

  • Letter from Theodor Gaster to Colonel Hoysted, Secretary, Royal Asiatic Society, to lodge with him a 'lettre cachée' with his decipherment of the new script found on the vase. He claimed that he had originally communicated the decipherment to James Starkey but had suppressed its publication until the discovery of the ewer had been announced in The Times. However, in that time, another had been attributed with the decipherment. He was therefore sending a copy of his letter to Starkey, as proof of his claim, to both the Royal Asiatic Society and the Palestine Exploration Fund. With the letter is his copy of the decipherment and an envelope labelled 'Lettre cachée deposited with the R.A.S. by Theodor Gaster on 12.6.34'.
  • "Discovery at Tell Duweir: Identification of the Characters" - letter to the Editor printed in The Times, 12 June 1934, written by Theodor Gaster.
  • "Discovery at Tell Duweir: Early Alphabets" - letter to the Editor printed in The Times, 13 June 1934, written by Alan H. Gardiner disputing the decipherment.
  • "Discovery at Tell Duweir: A Translation of the Inscription" - letter to the Editor printed in The Times, dated 20 June 1934, written by F. Melian Stawell to add her contribution to the decipherment.
Sin título