Showing 2 results

Archival description
GB 891 RAS JOUR · Fonds · 1824 - ongoing

The Royal Asiatic Society has produced a Journal from the early years of its formation and continues to do so. This material covers the records made in the production, administration and distribution of the Journal.

Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland
GB 891 RAS JOUR-RAS JOUR/9 · Series · 1922
Part of Royal Asiatic Society: Journal

Material concerning the transliteration of scripts for use in the Journal. In early 1920s, an enquiry regarding the discrepancies in the system of transliteration published in the Journal prompted the Council's decision to form a committee looking into the matter. During the 1930s there was further concern regarding the printing of non-Latin alphabet scripts. The material includes:

  • Printed report of the Committee on Transliteration appointed by the Council on 17 January 1922, submitted by the Committee chair Sir George A. Grierson and members Dr T. Grahame Bailey, A. G. Ellis and Dr M. Gaster. The report recommends some optional signs as substitutes of the Geneva transliteration for Sanskrit, Arabic and Hindu scripts. 2 copies.
  • Correspondence concerning the transliteration of Tibetan. The main correspondents are F.W. Thomas, H.W. Bailey, D.S. Margoliouth and Colonel Hoysted, Secretary, Royal Asiatic Society. 16 pieces, dated 20 October 1937 - 31 October 1938.
  • Correspondence concerning the transliteration of Chinese and Japanese script. The main correspondents are W. Perceval Yetts, S. Yoshutake, Sir Harold Parlett and Colonel Hoysted. 16 pieces, dated 26 July 1938- 1 December 1938.
  • Correspondence and administrative documents concerning transliteration of all scripts. The main correspondents are the Deutsche Morgenlandische Gesellschaft, W. Perceval Yetts and Colonel Hoysted. 11 items, dated 11 January 1939 - 10 November 1939.
Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland