"Told by Sri Bhánt of Dehrah and recorded by Hriday Rám Brahman of Dehrah. A religious song": Khabar nahin jag mén palkí… With translation: In the world there is no certainty of life… Unsigned but in Rámgharíb Chaubé's hand. Handwritten, 4 sides, undated.
India - songs and music
62 Archivistische beschrijving results for India - songs and music
- "Cawnpur: songs of the spice seller" There is an introductory paragraph explaining the prestige of the spice seller in the bazaar before beginning the song: Pahalé sumiron Hanumah Bîr… With translation: I call to mind first of all Hanumán the hero… Signed M. Kunwar Bihári Lal. Handwritten, 5 sides, undated.
"A song of the weaver": Ek Juláhá tantá táná; Phatí si súth'an ánkhόn káná… With translation: A weaver was weaving cloth. He wore a pair of torn trousers and he was one-eyed… With postscript: "Told by Chandra Bhán Bancá of Khorah Afghán and recorded by Abdul Rahim, teacher of the sang village, Dt, Saharanpur. Unsigned but in Rámgharíb Chaubé's hand. Handwritten, 3 sides, undated.
A kabitt verse – A shameless man": Khal sόn basáy, mahá chhal sόn basáy… With translation: We have power against a wicked man, we have power against an impostor… Signed Rámgharíb Chaubé. Handwritten, 2 sides, undated.
"A popular kabitt verse – recorded by Jhunní Lál Dubé of Umrain, Dt. Itáwah": Sap charhé, palaná pai charhé, chhatiyá hun charhé charhé god dhané ké… With translation: First of all I mounted on the winnowing fan (children when they are born are put in the winnowing fan)… Unsigned but in Rámgharíb Chaubé's hand with additional note, "Interesting and poetical" in different hand. Handwritten, 2 sides, undated.
"A verse on the loneliness of becoming a petitioner": Mán sanmán kό payán hόt pahile hí… With translation: Although a perfect learned man and as heavy (grave and respectable) as a mountain… Signed Rámgharíb Chaubé. Handwritten, 2 sides, undated.
"Told by Mani Lal Mirra of Faizullahpur and recorded by Sheo Nandrau Mirra of the same village, Dt Cawnpur. A kabitt verse on the cheapness of the suite of the gundás": Yaká kí topi sís, dastí áth páí kí…. With translation: On the head a cap worth 2 pice… Unsigned but in Rámgharíb Chaubé's hand. Handwritten, 2 sides, undated.
"Girdhar on Banias": Baniá apné báp kό tha gat na láwai bár… With translation: Banias rob their father [ ] in no time… Signed Rámgharíb Chaubé. Handwritten, 2 sides, undated.
"(An illustration of the weakness of Banias) Fight between a herd of mice and (cats) - a multitude of Banias)": Baniyé chales aheri chál;/ Parbat muson sé bhai jadál… With translation: Baniyas set out on a hunting expedition. Mountains were decked with mice. With postscript recorded by the teacher of Akbarpur school of Fyzábad Oudh & translated by Ramgharib Chaube. Handwritten, 5 sides, undated.
"A popular verse on the miser": Dewatá kό súr au asur kahairi dánaw kό, dáí kό sudháya, dár paitiyain lahat hain… With translation: They call "Dewatá(God) by the name su (god) and Dánaw (demon) by asur (demon)…. Signed Rám Gharib. Handwritten 2 sides, undated.